2. Ак (ак), serere, semen spargere,. T.VII. Вăсем пĕр ана урпа акса хăварнă, тет; урпи пит лайăх пулнă, тет. Они посеяли загон ячменя, и ячмень уродился очень хорошо. Изабм. Т. Тырри ђас ĕлкӗрмен çул çуртри вырса пĕтиђђенех ыраш акма кайаççĕ. В те годы, когда хлеба созревают поздно, еще раньше, чем будет сжато яровое, отправляются сеять рожь. Якей. Пĕр пăт акса вонiкĕ пăт илнĕ. Посеяв хлеб, собрал двенадцать пудов с пуда. Изамб.Т. Ул тепĕр пуçне тухиђђенех акса кайрĕ. Он пошел, сея семена, до другого конца загона. Ib. Ыраш акса пĕтерсен малтан ыраш кĕлти кӳртеççĕ. Посеяв рожь, сначала возят с поля ржаные снопы, потом снопы ярового. Ib. Йĕтĕне ака тыррисемпе акаççĕ. Лен сеют вместе яровыми. Ч.П. Хуранăн-хуранăн курăнат, камăн иккен акнă анисем? Чьи это чернеют засеянные загоны? (т.е. до появления всходов). Кильд. Ш. Тырă акса тума хушрăмăр, ăна та турĕ. Мы велели ему посеять и выростить хлеб― он сделал и это. Сред. Юм. Тыр акнă ђõхне пĕри акса пĕтеређђин кайса сõхалакана: «Акађђĕн сõхалама кайна», теççĕ. Если во время сева, пока один сеет, другой отправляется за ним пахать, то говорят: «Он поехал пахать пашню, пока другой на ней сеет». Шурăм. 15. Епĕ: «Сирĕн йата акакан çĕр миçе теçеттин лекет?» тесен: «Вуншар теçеттин», терĕç. На мой вопрос, сколько у них приходится на душу десятин пахотной земли, они отвечали: «По десяти десятин». Trans. Переносно. Дм. Ростов. Ашшĕ-амăшĕ акса хăварнă ырă вăрлăхсем. Добрые семена, посеянные его родителями. V. ака. Якейк. Сысна ăрамра (i. q. урамра) акса тунă пак пĕрех. Via subus referta est. На улице полно свиней («улица усеяна с.»). Ib. Кил хошшинче (i. q.кил-картинђе, карташĕнђе) ађа акса пак пĕрех. Chors referta est parvulis. На дворе полно ребят.