Словарных статей на сайте: /55000  

Показаны записи 1,171-1,200 из 2,731.

Акӑш [1:93]

Aкăш, (aгы̆ш), cycnus, olor, лeбeдь

Акӑш [1:93-96]

2*. Aкăш, unde derivatum est: акӑш-мӑкӑш (aгы̆ш-мaгы̆ш), i.q. aкшă-мaкшă.

Акӑш кӳлли [1:93]

Aкăш кӳлли, nom lacus in praefectura Buguruslanensi, prope vicum Kĕçĕн-Mӳкӳшкeл. Haзв. oзepa в Бyгypycлaн. y., oкoлo дep. Kĕçĕн-Mӳкӳшкeл, Mикyшкин. вoл.

Ăшă шатри [4:94]

Ăшă шатри, сыпь от жары. Слепой. Тюрл. Ăшă шатри çапса тохрĕ. Высыпала (особая) сыпь. Б. Олг. Ăшă шатри, сыпь от жара. КС. Ăшă шатри тапса тухрĕ. То же и в Сред. Юм.

Ăшăк кукăр [4:94]

Ăшăк кукăр, (кугы̆р), назв. залива на реке Сĕнђе, в Н.-Узееве.

Ăшăх [4:94]

Ăшăх, (ы̆жы̆х), мелкий. См. ăшăк. В. Олг. К.-Кушки. Вăл çырма (речка) пит ăшăх. Шорк. Ăшăх ламппă, неглубокая лампа.

Ăшăхлан [4:94]

Ăшăхлан, мелеть. Беседа чув. 13. Атăл, тата ытти çырма шывĕсем те, ку çулсенђе ăшăхлана пуçларĕç. Волга и другие речки начали на этих годах мелеть. Юрк. Тарăн çырма та ăшăхланђĕ. И глубокая речка обмелела.

Ăшӑк [4:94]

Ăшӑк, (ы̆жы̆к), мелкий (не глубокий). Изамб. Т., Тюрл., ЧII. Ăшăк, мелкий (шыв). См. ӑшăх.

Ăшкăл [4:94]

Ăшкăл, то же, что хăшкăл (замаяться). СПВВ. Ăшкăл = хăшкăл. Ib. Хăшкăл=ăшкăл. И. С. Степ. Ăшкăлнă.

Ăшкаљккă [4:94]

Ăшкаљккă, (ы̆шкал’ккы̆), с очень кратким ы̆), шкалик. Яжутк. Пĕр ăшкаљккă ереке ĕçрӗ. Выпил один шкалик водки.

Ăшкап [4:94]

Ăшкап, (ы̆шкап), шкаф. Альш.

Ăшкул [4:94]

Ăшкул, (ы̆шкул), школа. Пухтел. См. шкул, уђђилнi.

Ăшне [4:94]

Ăшне, (ы̆шн’э), росчисть, поляна в лесу. Лашман. † Хура вăрман касрăм, ăшне турăм, варрĕне йулђĕ пĕр йуман. Вырубил я лиственный лес и сделал поляну, в середине ее остался один дуб. N. †. Ăшне-ăшне-кăна сĕм вăрман. К.-Кушки. Ăшне меньше, чем уçланкă. || Ăшне, назв. киремети. Б. Яныш.

Ăшне [4:94]

Ăшне, (ŏшн’э, ы̆шн’э), внутрь его (ее, их). См. ăш.

Ăшша пиç [4:94]

Ăшша пиç, сильно вспотеть, взопреть (от жара, от работы, от бега). КС. Ăшша пиçрĕм. Вспотел, взопрел (от жары). К.-Кушки. Ăшша, пиççе, ĕçлерĕмĕр-ĕçлерĕмĕр те, ырлăхне ыттисем курђĕç.

Ăшђоткă [4:95]

Ăшђоткă, счеты. Кив-Матак. † Атi улĕ пилĕк-ђе, ăшђчоткăпа шотларĕ (посчитал), мана шотласа кăларђĕ (сбросил со счет).

Ăшђулккă [4:95]

Ăшђулккă, (ы̆шцул’ккы̆), щелок. См. сĕлтĕ.

Ăшђут [4:95]

Ăшђут, (ы̆шц’ут), счеты. К.-Кушки. Ăшђут турт-ха. Сосчитай-ка на счетах.

Ăшђуткă [4:95]

Ăшђуткă, (ы̆шц’уткы̆), щетка. К.-Кушки.

Ăшђык [4:95]

Ăшђык, (ы̆шч’ык), внутренность; сердце (в перен. см.).

Ăшђыклă [4:95]

Ăшђыклă, имеющий внутренность. Встреч. в выраж.: см.Хора ăшђыклă çын

Ăшне-кӗрен [4:95]

Ăшне-кӗрен, пуля. КС. Ăшне-кĕренпе персе ӳкертĕм. IIодстрелил пулей. См. шĕнкĕрем, пулĕ.

Ăшне-хырăм [4:95]

Ăшне-хырăм, прожорливый человек. Хурамал. Нумай çийакана калаççĕ: ей, ăшне-хырăм! теççĕ. Тому, кто много ест, говорят: ей ăшне-хырăм!

Ăшња [4:95]

Ăшња, (ы̆шн’а), «поле». Хорачка.

Ăшпулăх [4:95]

Ăшпулăх, назв. оврага. Икково. Ăшпулăх ― тип çырма.

Ăштăр [4:95]

Ăштăр, (ŏштŏр), местность и название реки. Орау.

Ăшта [4:95]

Ăшта, где, куда. Качал. Витӳ ăштарах? ― Шывпа йухса кайнă. Где же твоя конюшня? ― Водой унесло.

Ăштав [4:95]

Ăштав, (ы̆штав), штоф, прежняя мера в две бутылки.

Ăштамас [4:95]

Ăштамас,, назв. леса около с. Аттикова. Макка 82ᵒ.

Ăштар [4:95]

Ăштар, то же, что шăтар (дырявить). Бигильд. Чеб. у. Сăмсасăр кăвакал пăр ăштăрат.