Kuranta kvanto de vort-artkoloj: /55000  

Showing 991-1,020 of 2,731 items.

Артăш-пиртĕш [2:74]

Артăш-пиртĕш, (ардыш- пирдэ̆ш), i. q. араш-пирӗш.

Арттăн [2:74]

Арттăн, nom. gentis in vico Кивĕ-Ђакă, praef. Buensis? фамильное прозвище в Ст. Чек.? Ст. Чек. Арттăн таврашсем.

Арттăнтан [2:74]

Арттăнтан, (артты̆ндан), v. denegantis alqd, a v. Tatarica арты̆ннав (ex parte tui posteriore, h. e. ex podice tuo) quae vox hiс quidem significat merdam. Соответствует русским выражениям: «сейчас; как бы не так; держи карман шире» и т. п. и говорится в ответ тому, кто просит уделить и ему часть какой-либо вещи, добытой даром, легко приобретенной или даже стянутой (украденной). СТИК. Хветĕр! мана та кӑштӑ пар-ха!—Арттăнтан! Өедор! дай и мне немножко!—Сейчас, дожидайся! Вместо этого могут сказать и: «пӑхна çи» или: «ака, ме сана!» (показывая кулак). Ст. Чек. Пар-ха мана та!—Арттăнтан!

Шăрпăк арђи [2:74]

Шăрпăк арђи, (шы̆рбы̆г арци), sulphuratorum capsella ex charta aut ex ligno, сничечная коробка. Сред. Юм.

Aрђa хупӑљђи sive хупăлђи [2:75]

Aрђa хупӑљђи sive хупăлђи, (хубы̆л'ζи, хубы̆л'џ̆и, хобы̆л'џ̆и), i. q. seq. v. Якейк. Apђа хопăли çĕмĕрлсе карӗ, йосас полат̌. У сундука изломалась крышка, надо ее починить.

Арђа Павалĕ [2:75]

Арђа Павалĕ, cognomen viri cuiusdam, прозвище одного мужч. Альш.

Арђа петли [2:75]

Арђа петли, (пэт'л'и), i. q. арђа тăпси.

Арђа тӑпси [2:75]

Арђа тӑпси, (т┐ы̆пσиы), ferramenta duo, cardinum vicem praestantia, quibus operculum arcae ita cum ipsa area est connexum, ux ab ea parte aperiri non possit. E binis lamellis constant, axiculo coniunctis, quarum altera operculo, .altera autem arcae affixa est, петли у сундука. Череп.

Арђа хуппи [2:75]

Арђа хуппи, (х┐уппи),operculum arcae, крышка сундука. Ст. Чек., Череп.

Арђђис [2:75]

Арђђис, (арц'иц'с, с littera non emollita), av. Russ., quae significat histrionem. Ita app. homo agilis, iocosus, dicax, facetus qui variis artibus coronae risum movere atque earn mirifice delectare potest, штукарь, «артист». СТИК. Ай-ай арђђис! Тем те хытланат! Вӑт арђђіс! Ӑçтан вӗреннӗ!—Ку сăмаха тем-те-пӗр хытланакан, тӗрлӗрен йапала туса кӑтартакан, ђӗлхе-çӑвартан маттур çынна калаççӗ. Ну и артист! Чего только он не выделывает!—Box артист! Где только он этому научился!—Так говорят о том, кто выкидывает разные штуки, выделывает перед зрителями различные вещи и очень боек на язык.

Архĕпли [2:75]

Архĕпли, id. esse vid., quod арпӳкли. Шарб.

Арха [2:75]

Арха, v. mihi ignota, неизв. мне слово. СПВВ. ТА. «Архакан кăрапља=пир архакани» (т. е. то же, что сӳретке?).

Архасăр [2:75]

Архасăр, valde, очень, весьма, чересчур. Зап. ВНО.

Арш-пирш [2:75]

Арш-пирш, i. q., то же, что арӑш-пирӗш. N. Арш-пирш—çӳлтен пуплет (хвастается), шут̌ тăват̌, мухтанат̌.

Аршăн [2:75-76]

Аршăн, (аржы̆н), mensura Tschuv., quae triplicata efficit orgyiam septempedalem quae appellatur ђалăш. Lamina ferrea vel lignea eadem mensura. Аршин (мера длины); аршин (железная или дерев. полоса, служащая для измерения и имеющая 16 вершк. в дл.). Нюш-к. Çак тӑла аршӑнӗ мĕн ђул? Сколько стоит аршин этого сукна. Ст. Чек. Çак тӑлан аршăнĕ мĕн тăрат? Что стоит аршин этого сукна? Б. Олг. Мӗн ђолĕ çак тăла аршӑнӗ? Id. Альш. † Аршăн-аршăн пĕвĕмтӗр, ылттăн ука çӳçĕмтĕр. Во мне несколько аршин роста, мои волосы—золотой позумент. N. Кашни татӑкне хăйне уйăрăм пĕрер аршăнтан лартса пымалла-ђђĕ. Нужно было каждый отрезок посадить на аршин один от другого. Ст. Чек. † Аршăнĕ-аршӑнĕпе илтĕм симĕс пусма. Рак. † Пирӗн хыçра кӳл пит аслă, тимĕр аршăн путмастăр (scr. путмасттăр). У нас на задах такое большое озеро, что железный аршин не достигает дна. (Ирония?). N. Кирек ăçта кайсан та, аршăнра тӑватă шит теççĕ. Quocunque venerimus, eadem rerum natura utendum est.

Аршав [2:75]

Аршав, (Аржав), i. q. Аршшав. Нюш-к.

Аϸаϸа [2:76]

Аϸаϸа, (ap'ap'a), v. арра.

Аршăн [2:76]

Аршăн, (аржы̆н), i.q. ашӑм. КС. Пӗр аршӑн сӗлĕ аштартăмăр.

Аршăн-çурăлӑ [2:76]

Аршăн-çурăлӑ, (с'┐уры̆лы̆), unum аршӑн longus et semis. Череп. Аршăн-çурăлӑ хăма, доска в 1 1/2 арш. длины.

Аршăн-çурлӑ [2:76]

Аршăн-çурлӑ, (с'┐урлы̆), unum apшăн semis, 1 1/2 арш. Нюш-к. Ман сăкмана аршӑн-çурлӑ тӑла кĕђĕ. У меня пошло на кафтан 1 1/2 арш. сукна.

Аршăнлă [2:76]

Аршăнлă, (аржы̆нлы̆), (unum) аршӑн longus. Ст. Чек. Сакӑр аршăнлă, octo аршăн. longus. Ib. Сакăр аршăнлă пӳрт лартрăм. Я поставил восьмиаршинную избу (т. е. длиною в 8 арш.).

Аршăнлă-çурăллă [2:76]

Аршăнлă-çурăллă, qui comprehendit unum аршӑн semis, полуторааршинный. Ядр. Аршӑнлă-çурăллă пурçăн ленттĕ. Срв. çохрăмлӑ-çорӑллă, тенкӗллĕ-çорăллӑ.

Аршăнлатса [2:76]

Аршăнлатса, (аржы̆нлатса), ea mensura, quae аршăн appellatur, аршинами, поаршинно. К.-Кушки. † Аршăнлатса илтĕм симĕс пусма, кĕпелĕх мар, атте-анне, кĕштеклĕх. Мне отмеряли аршином зеленого ситца, не на рубашку, отец и мать, а на ластовицы. Ст. Чек. †Аршăнлатса илтĕм симĕс пусма (=аршăнпа виçтерсе).

Аршӑн виҫи [2:76]

Аршӑн виҫи, (виз'и), lamina ferrea aut lignea unum аршӑн longa, железная или дерев. полоса в 1 арш., служащая для измерения длины. Яргуньк. Аршăн виçине илђĕ те, тухса карĕ. Он взял аршин и вышел.

Аршшав [2:76]

Аршшав, (Аршшав), Varsovia, Poloniae urbs nobilissima, Варшава. Б. Олг. Онтан кисен, туат çолтан тракунтан еп карăм шантара, Аршшава. Через четыре года по возвращении оттуда я из драгун поступил на службу в жандармы, в Варшаву. To же и Якейк.

Ҫор аки [1:78]

Çор аки, (с’ор аги), aratio, quae verno tempore peragitur, весенняя пашня (под яровое).

Ыраш аки [1:78]

Ыраш аки, (ыраж аги), aratio, quae secalis serendi causa autumni temporibus peragitur, пашня (под озимое).

Ака айне [1:79]

Ака айне, (lege:агаjн’э) ак semina spargere prius, quam aratro proscindatur terra, сеять раньше пашни. V. ака çине ак.

Ака вари [1:79]

Ака вари, v. варри.

Ака йашки [1:79]

Ака йашки, (ага jашки), sacrificium conviviumque, quod instituitur tempore verno, semente peracta, моленье и пирушка по окончании ярового сева. Б. Ара., Череп.