Словарных статей на сайте: /55000  

Показаны записи 1-8 из 8.

Аβàлккu [1:39]

Аβàлккu, i. q. авалхи. Хорачка.

Авал ҕух [1:39]

Авал ҕух [авал ц'┐ух (—ч’┐ух,—ч'┐ох)], i. q. авал, то же, что и "авал".

Авалах [1:39]

Авалах, (авалах), eadem vox, cum part. affirm. -ах coniuncta, пред. слово, усиленное част. -ах.

Авалтан [1:39]

Авалтан, (авалдан), eiusdem авал vocis casus quintus, исх. пад. пред. слова. Jam inde antiquitus, iamdiu, iampridem, издревле, издавна, с давних пор, исстари.

Авалтанпа [1:39]

Авалтанпа, (авалданба), vox praeced. particula sexti casus instructa, пред. слово с прибавл. афф. тв. пад., iam inde antiquitus (h. e. usque ad hoc tempus), исстари и до сих пор, издавна и поныне. КС. Вӑсем вӑл ҫӗре авалтанпа акса тӑраҫҫӗ. Они засевают эту землю исстари. Ст. Чек. Вӑсем авалтанпа тӑнтӑн пурӑнаҫҫӗ. Они исстари живут зажиточно.

Авалтанпах [1:39]

Авалтанпах (авалданбах), eadem dictio cum part. -ах affirm. coniuncta, то же самое речение с част. усиления -ах. Якей. Пирӗн йал авалтанпах ҫакӑнта ларат̌. Наша деревня стоит исстари на этом месте. Ст. Чек. Ђӑвашсем авалтанпах ҫакӑнта пурӑннӑ, тет. Говорят, что чуваши жили здесь исстари (издавна).

Авалтарах [1:39]

Авалтарах (авалдарах), paulo supra hanc memoriam, ранее нашей эпохи. Альш. Вӑл масара авалтарах тӑхӑр йал вилӗ пытарнӑ. На этом кладбище в старину хоронили умерших девять деревень.

Авалхи [1:39-40]

Авалхи (авалки), antiquus, vetus, vetustus, древний, старинный, стародавний. Ядр. Авалхи ҕӑвашсен йӑли, обычаи древних чуваш. Т.-И.-Шем. Карташне кӗрсен, мӑн-кӗрӳ калат: "Ей, хӑтасем! Авалхи йӑлана пӑрахмастӑр-и? ҫӗнӗрен йӑла кӑлармастӑр-и?" тет. Войдя во двор, дружка говорит: "Сваты! Не оставляете-ли вы старинных обычаев и не выдумываете-ли новых?". Такмак. Епир авалхи йӑлапа ҫӳретпӗр. Мы соблюдаем старинный обычай. С. Тимер. † Авалхи те тенкӗ, кив тенкӗ, хураймарӑм йенҕӗк тӗпнелле. Не сумел я запрятать поглубже в кошелек старую, старинную монету. Сред. Юм. Авалхи пилӗк пус, старинные медные деньги в пять коп., которые теперь ценятся в полторы коп. Альш. Петренкке вӑл ҕӑваш пулнӑ, тет, - кӑнлакушкисем, теҫҫӗ. Ӑна авалхисем питӗ асӑнӑт-ҕӗҫ, тет, хамӑр пек ҫын-ҕҕӗ, тесе. Говорят, что Петренкке был чувашин, из с. Кошек-на-Кильне. Старые люди, будто бы, часто вспоминали о нем и говорили, что он был такой же (простой) человек, как они сами. Елховоозер. Пысӑк тӗме. Вӑл тӗмене улӑп ҫӑпати тӗпӗнҕен хӑпса йулнӑ, теҫҫӗ; тата хӑщӗ авалхи ҫынсем вӑрӑсенҕен хӑраса пиҕӗкесемпе укҫа алтса пытарнӑ, теҫҫӗ. Большой бугор. Говорят, что этот бугор образовался от земли, отставшей от подошв лаптей великана (см. улӑп); а некоторые утверждают, что старинные люди зарывали там в бочках золото, боясь воров. Ib. Унта хурӑнсем пит нумай пулнӑ, тата ӗлӗк унта авалхисем ҕӳк тунӑ. Там было очень много берез, а кроме того, старинные люди прежде совершали там жертвоприношения. Собран. 168°. † Епир килетпӗр ҫак киле авалхи хурӑнташше шыраса. Мы приезжаем в этот дом, разыскивая свою старинную родню. Сред. Юм. Виҫ авалхи укҫа пулсан, ҫын пуйат̌, теҫҫӗ. Если у кого-нибудь будет три старинных монеты, то он разбогатеет.