Kuranta kvanto de vort-artkoloj: /55000  

Ĕйе [4:97]

Ĕйе, то же, что иййе, описка вм. ĕййе? N. Тата пит ђирлĕ пулсан, ăна йумăç-карђăк патне илсе кайса: ĕйелĕтĕр, тесе, ĕйене хăвалаттараççĕ. Йумăç-карђăк ађана сăкман тăхăнтарат̆ йе сăкман тăхăнтарса урайне вырттарат̆ те, ăна йĕплĕ-хулăпа хĕнет: тух, ĕйе! тух, ĕйе! тух, ĕйе! тесе, çапат̆. Ырхан ĕйе пулсан та, мăнтăр ĕйе пулсан та, арçын ĕйе пулсан та, хĕр-арăм ĕйе пулсан та, ватă ĕйе пулсан та, çамрăк ĕйе пулсан та, типĕри ĕйе пулсан та, шыври ĕйе пулсан та, тух, ĕйе! тет. Если ребенок сильно заболеет, то его ведут к знахарке для изгнания злого духа, предполагая, что он в нём поселился. Знахарка окутывает ребенка кафтаном, или, окутав кафтаном, кладет на пол и бьет его шиповником приговаривая: «Выходи, ĕйе! выходи, ĕйе! Если ты и тощий ĕйе, и жирный ĕйе, мужчина-ĕйе, женщина-ĕйе, старый ĕйе, молодой ĕйе, ĕйе, обитающий на суше, ĕйе, обитающий в воде, ― все равно выходи!» Ђăвашсем 3. Ку пашалусене ĕйесене лартат̆. Ĕйе ашшĕ, ĕйе амăш! хăрăн ушкăнăрсене пурне те валаçĕ (чит. валеçĕр?), çийĕр; ађана ан ăмсанăр, ан сăхланăр, тет. (Ађа çурални). Эти лепешки ставит для ĕйе, приговаривая: отец ĕйе, мать ĕйе! разделите (эти лепешки) между своими; дитяти не трогайте, на него не зарьтесь. (Рождение ребенка).